2013年8月19日 星期一

Wife of Bath, 1969

Wife of Bath是1969年所推出的品種~
台灣市場普稱為貝絲夫人或巴斯之妻~
名稱由來是一位名為Alisoun的女子的故事~
此故事出自英國文學家喬叟(Chaucer)的作品集~
ps.喬叟是莎士比亞之前被認為最傑出的文學家~
故事主人翁來自英國巴斯~
該地是當時的紡織中心~
所以這名婦女的縫紉技術相當好~
看到這裡~
巴斯是個地名而不是人名~
所以翻譯作為巴斯婦人比較貼切~
因為來自高雄的婦人你可以叫她高雄婦人~
但沒有人會叫她高雄之妻或高雄夫人:P~

巴欺婦人本身具有冒險精神~
能言善道~~
她經歷五次婚姻~
嫁到不同的國家~
每次喪偶就馬上有人迎取~
故事內提到她被閒語沒有替已亡丈夫守寡~
她回應自己年輕也有生理需求~
無法成為聖女而寧願投入婚姻~
當時婦女普遍缺乏經濟自主能力~
而巴斯婦人靠著高超縫紉技術~
以及對婚姻與性生活的經驗~
反過來駕馭支配丈夫~
簡單說這是個提倡女性自主的新女性故事~

好了~~
這邊開始說花的部分~
大衛奧斯丁早期的作品為一季花~
主要是夏季開花~~
例如Constance Spry(1963)、Chianti(1967)、Shropshire Lass(1968)~
後來他利用反覆開花的品種進行育種~
在1969年推出這個四季開花的品種~
(同年也推出另一品種"Canterbury")
English rose品系就此展開(了搶錢)...XD










圖一.這個品種是強沒藥香,但它的強香因人而異吧,我是覺得氣味淡淡的,但香氣的存在感很鮮明,只是怎麼有漿糊味(過年時貼春聯在牆壁上的那種漿糊)~











圖二.花朵平均值徑約11公分,但照片裡這朵完全沒有這個水準,只是近拍放大罷了:P,個人認為它即使在氣溫升高的狀況下,花朵尚能維持基本水準,縮小是一定的,花辦變少這當然,但花型都能稍微包子樣~











圖三.側面可以看出花朵不是維持肉包子樣貌,略顯平攤,英文描述是cupped(悲壯....是杯狀,新注音真的是很貼心)














圖四.枝條相當直立,多虧了我前陣子疏於照料,才有這麼清晰的枝幹照片(是嗎),這種直立的特性相當適合陽台族或是空間不多的人,基本上它就是向上發展,不會張牙舞爪~











圖五.它的莖幹上有非常多的短細小刺,看起來可怕,但其實我覺得這種刺非常安全,幾乎不太刺人(當然不要刻意去"嚕"它,我只是說它不會動不動勾到衣服或皮膚)~











圖六.在暖冬時單花壽命不長也不致太短,第四天的樣貌,開始隨風飄落花瓣~











圖七.進入春末三月底時,天氣已經有攝氏30度多了,這麼熱竟然仍開出包子花,而且花瓣在曬一天之後沒有操灰搭,不過這時候單花壽命大概維持二天,第三天將會隨風落瓣,如果香氣能美好一點就perfect啦~~

沒有留言:

張貼留言